中文活字印刷技術原點 19 世紀字體「香港字」文化博物館展出

1842 年《南京條約》簽訂,香港島割讓予英國。華洋文化雜處令香港成為中國引入西方文化的窗口,就連中文活字印刷技術,也是源於當年一套名為「香港字」的字型。這套字型失傳百年後,近年於荷蘭尋獲翻鑄的鉛模,再經由本地文化工作者重新鑄造,部份字型正於香港文化博物館展出。

於香港文化博物館舉行的「字裡圖間 - 香港印藝傳奇」,展期至明年 2 月 22 日止。展覽由康樂及文化事務署及香港版畫工作室主辦,旨在介紹活字印刷及平版石印這兩種傳統印藝的故事,除了向觀眾展現快將失傳的印刷技術,亦介紹年青設計師如何以創意帶來新面貌。

當中展品焦點之一,便是「香港字」。香港字是一套明體字,也是香港首套中文字粒,於 1851 年由英華書院研發鑄造。當時,通中文的英國傳教士馬禮遜來港傳教,為印刷宗教刊物,利用西方的活字印刷技術鑄造成這套字體。此套字除了是最早用來印《聖經》的中文字外,也用來印刷本港首份中文報章《循環日報》、羅存德編撰的《英華字典》等。

後來這套字被賣到歐洲,失落約百年。2015 年,香港版畫工作室籌辦「字裡圖間」展覽期間,意外得知荷蘭萊登國家民族學博物館的倉庫藏有一批字粒。協會總監翁秀梅隨即前往當地,終發現這批字粒便是 1860 年由「香港字」翻鑄成的鉛模。

尋獲鉛模後,香港版畫協會決定重鑄整套共五千多個「香港字」。重鑄字計劃製作兩套,其中一套回贈予荷蘭博物館方,共需費用約 500 萬港元,會籌款集資。鑄成的字體將會作創作及研究用途。此前,翁秀梅透過朋友贊助加上藝術發展局資助,已獲共十數萬港元,成功製作首批共 73 隻「香港字」,包括「香港印藝傳奇」、「字裡圖間」、「上帝創造天地」等。

圖片來源:香港文化博物館

字體設計師許瀚文﹕如無「香港字」 中文活字印刷或推遲

「香港字」有多重要?香港字體設計師許瀚文接受《立場新聞》訪問時解釋,在「香港字」出現前,中國只有雕版印刷書籍,這是因為中文字多,也欠缺製作活字印刷系統的技術,開支非常龐大。馬禮遜多番嘗試,製造出「香港字」,才開啟了中文活字印刷的歷史。「香港字」後來成為活字印刷的基礎,發展出墨海書館體、美華書館體,再經由傳教士姜別利帶到日本,展開了現代明朝體的開端。許瀚文說﹕「如果沒有『香港字』,活字印刷也不知會否發展成現在的模樣,或者時間可能會推遲。」

他續指,自從「香港字」出現後,由於能夠以活字印刷印書,中國的資訊流通速度增加。「而這件事的起點其實就在香港,如果看當時香港的歷史地位,這既 Amazing,但亦不意外。」

圖片來源:香港文化博物館

字裡圖間 - 香港印藝傳奇

香港文化博物館

一樓 專題展覽館五
2020年10月7日 – 2021年2月22日

網址﹕https://hk.heritage.museum/zh_TW/web/hm/exhibitions/data/exid265.html

編輯推介

    發表意見