立場新聞 Stand News

白金漢宮聲明 — 英式英文綿裡藏針典範

2021/3/10 — 15:20

不管對錯,只論文字,這短短一頁紙簡直是英式英文的典範,綿裡藏針。

對方用兩個鐘數自己的不是,自己卻一開頭就為 Harry 夫婦近年來所受的 "challenges" 而感到難過,這是氣度,反襯出對方的斤斤計較。

然後入正題,說 Harry 夫婦提出的問題 "concerning",什麼叫 concerning? 即係不置可否,總之我聽到了,會想一想。

廣告

跟著是戲肉了,"some recollections may vary",其實是指,Harry 夫婦說的話,很多都是大錯特錯,但不直接說他們錯,怕傷感情,所以說可能是一時唔小心記錯,但Meghan 嫁入王家只有兩年多,可以記錯什麼?

更精彩的是,那些問題 "will be addressed by the family privately",即是跟 Harry 夫婦說,無論點,這是家事,你上電視唱通街算係點?

廣告

最後說一句,但我還是會永遠愛你們的,以氣度開頭又以氣度結尾。

BTW,看了一點英美media的評論,似乎英國的傾向撐王室,美國的傾向撐 Harry 夫婦。也難怪,美國人很難理解 21 世紀為什麼還有世襲的王室,我見總統也不用鞠躬,為什麼對女王要? 尤其 Meghan 是美國人,當然多幾分同情。

但在英國人眼中,王室卻是國家歷史文化團結的傳承,你把王子帶去美國了,還要數落王室,當然不是味兒。至於香港人,大概是出於對從前事頭婆的懷念,似乎大多撐王室了。

白金漢宮聲明指女皇及王室對哈里和梅根的經歷感到難過。

白金漢宮聲明指女皇及王室對哈里和梅根的經歷感到難過。

作者 Facebook

(標題為編輯所擬)
 

發表意見