立場新聞 Stand News

【蛋老師有話說】日本研究准許「小規模分散型」旅行團

2020/12/6 — 20:17

資料圖片,來源:Tim Foster @ Unsplash

資料圖片,來源:Tim Foster @ Unsplash

【文:蛋老師(TAMAGO 語言研修中心日語老師)】

日本政府研究明年春季作為實證試驗,容許部份海外地區旅客以「小規模分散型」的旅行團形式到訪日本,以作為舉辦奧運會的前哨準備。

「小規模分散型」是指:各旅行團分散到不同地點、需要以包車形式移動等等。

廣告

獲得接納的出發地點要視乎疫情變化,暫時預計為中國或者台灣等等感染情況受控制的亞洲地區。「小規模」的驗證順利之後下一階段是奧運後重開普通觀光旅客入境。

日本政府計劃容許奧運旅客使用公共交通工具,所以是次「小規模」旅行團其中一個研討方案是准許旅客使用新幹線部分車廂以作驗證,有關當局從實證中學習以確保奧運期間重開觀光業務也不會擴大感染,之後再重開觀光事業。

廣告

「小規模」旅行團人數上限仍然在檢討中,計劃套用自 10 月份開始實施的商務旅客入境規定,即旅行社需為旅客的健康情況管理負責,每天需要負責探測體溫等等。入境前也需要提交陰性化驗報告、購買醫療保險、原則上不接受使用公共交通工具、於觀光地點或者酒店避免與其他旅客接觸和分開移動路徑(忍不住想問:如何做到????),另外需要安裝手機 app 以記錄和確認人際接觸並於 LINE 報告健康狀況等等。

報告完畢。 🤔

這樣的日本旅行到底是否吸引?比星加坡吸引?

當地人會不會因此而對接待有關旅客的商戶避之則吉? 🤭

★ 小規模 (しょうきぼ)
★ 分散型 (ぶんさんがた)— 咳咳……唔係讀「ぶんさんけい」 🙈
★ 見据え (みすえ)— 指「注目」。所以「小規模分散型」旅行團只是試行,重點再於試行之後的奧運旅客安排。

作者製圖

作者製圖

 

TAMAGO 語言研修中心 Facebook

發表意見