立場新聞 Stand News

韓國女士婚後能保留原姓

2018/12/11 — 18:11

還有不足兩周,便迎來人生大事。為了邀請一眾前輩好友前來婚宴,近日便馬不停蹄地四出跟親朋好友拜訪,逐一盛意拳拳地把囍帖親手送上。

上周相約韓國領事晚餐,席間談到港日韓三地結婚後各式各樣不同的習俗文化,才發現原來三地對婚後姓氏的處理,也大有不同。一般而言,昔日我們早一代香港人結婚後 (謝謝 Vickie Lam 指正),太太都會在自己原來的名字前,加上丈夫的姓氏,寫成一個包含著兩家姓氏的名稱,例如陳馮富珍、陳方安生與林鄭月娥,都是具代表性的例子。

因而,結婚以後,一般中國女性雖然未至於失去生而命名的姓氏,但隨著在自己的名字前加上夫姓,我們便慢慢習慣稱呼婚後的女性為「李太」或「陳太」,都會陸續忘記了女士原來的姓名。

廣告

只是,原來這種習俗,不是東亞三國等地共有的習俗文化,只有中國人才以這樣方式處理婚後姓氏事宜。經領事提醒,才回想起韓國人婚後,男女二人的姓氏不但不會合併,太太更可以保留自己的完整名稱。記得在韓國曾經聽過一個故事,當時一位朴姓夫婦跟一位初相識的中國人見面,那位中國人下意識地稱呼那位太太為「朴太」(Mrs. Park),卻換來那位太太一臉無奈的回應。

中國人或許不了解,其實韓國女士婚後,都不會如中國人想像般嫁雞隨雞,在自己的名字前跟隨夫姓,稱為「男姓 + 太」。反而,她們可以繼續保留自己的姓氏,例如如那位女士原姓李,婚後我們都只會稱她為「李太」(Mrs. Lee),而不是「朴太」(Mrs. Park)。若把她們的姓氏錯稱了,不少韓國婦女心裡都會感到不被尊重的。

廣告

當然,相比一些婚後妻隨夫姓的國家,相較之下,中日韓今天已比那類國家進步。我們生活的香港,今天絕大部份女性婚後都會保留原有姓氏,而昔日流行的在女性名字前加上丈夫姓氏的習俗,亦不再受當代女性歡迎。另外,雖然日本迄今仍然維持著夫妻同姓法,不少女性婚後都會跟從丈夫的姓氏,但這其實這只影響戶口登記而已,日常生活上女性仍會維持自己原有的姓氏,而且不少今天日本男性也會倒過來跟太太姓氏。

所以,說到婚後姓氏一事,中韓兩地比日本還得進步一點,但日本卻比一些西方國家又再對女性姓氏多一點尊重。當然,冠夫姓也有它另類浪漫的一面,就如電影《鐵達尼號》中,最後女主角Rose卻在救援隊前,改稱自己的名字,按自己心愛的人Jack,自稱為「Rose Dawson」。

但無論如何,下次見到韓國太太時,也會緊記她們的姓氏,不會錯叫了。

原刊於作者facebook

發表意見