圖片來源: lockee_o @ TikTok 截圖

妮歌潔曼獲豁免檢疫來港拍新劇 澳媒質疑漠視國安法後狀況 被北京利用

荷里活女星妮歌潔曼(Nicole Kidman) 來港拍劇,獲港府豁免檢疫,事件在網上引起廣泛討論,討論不止於當局豁免檢疫是否恰當,亦有人批評外地製作團隊漠視眼下香港的人權狀況,開拍劇目,講述數名外國專業人士在香港的生活,內容「離地」、令人失望;無獨有偶,英國女星菲比戴尼弗(Phoebe Dynevor)早前亦宣布將參演新劇《Exciting Times》,故事同樣發生在香港,講的是一名愛爾蘭教師來港工作、經歷三角戀的故事。

豁免檢疫惹爭議

妮歌潔曼於本月12日由澳洲悉尼抵港,因到埗兩日便被拍到疑似在中環購物,其入住的亦非指定檢疫酒店,隨即被質疑無遵守檢疫規定。其後商務及經濟發展局回應,考慮到有利於維持香港經濟的必要運行和發展,已批准妮歌潔曼在港進行指定專業工作,並獲得檢疫豁免。

事件報道後,不少人在Twitter表示未能理解為何當局會讓妮歌潔曼豁免檢疫,更流傳一張概念圖,揶揄妮歌潔曼入境香港無需檢疫,橫越原有安排。獨立股評人David Webb亦在Twitter上則以「一個香港特區,兩個制度(One SAR, two systems.)」來諷刺這件事。

製作團隊被批漠視香港近況

澳洲報章 Sydney Morning Herald 駐北亞記者一篇以「Nicole Kidman ‘being used’ by Beijing in Hong Kong shoot」為題的文章,提到妮歌潔曼的新劇《Expats》改編自一部於2016年出版的小說《The Expatriates》,形容該部小說是「舊香港的產物(is a product of old Hong Kong)」,並稱「書中那世界與今日香港已遠去(But it is a world away from today’s Hong Kong,)」質疑妮歌潔曼及她的製作團隊並未關注香港實施國安法後的狀況,甚至形容她是「被北京利用」。

英國雜誌Time Out在報道中指,妮歌潔曼宣布將改編小說《The Expatriates》拍攝新劇時,網上已有不少聲音指對劇目感失望,並形容以富裕美國僑民在香港的生活為情節,是對現實充耳不聞(tone-deaf plot);網媒 Hong Kong Free Press 亦提到,網上有人批評製作團隊對香港在國安法實施後、異見被持續鎮壓的情況不敏感。

而另一部同樣由亞馬遜公司製作的新劇《Exciting Times》,故事改編自同名小說,故事講述一名愛爾蘭教師,來港教富家子弟學英文,同時開展一段三角戀情,對象分別是銀行家及律師。

網絡串流平台製作劇集已是常態,惟這兩部新劇均是以較富裕、社會地位較高的外國專業人士為主角,講述他們在港面對的感情、事業、生活等等問題,在劇中的香港,似乎一如概往仍然是國際大都會,未曾經歷任何近年發生的政治及社會事件。

網民疑港府配合拍攝為宣傳

自由身記者何松濤則在Twitter中表示,「當香港人因國家暴力,被囚禁、流放、禁聲,我們得到的不是一套,而是兩套關於外籍人士的劇。這開始感覺像是殘忍和不尋常的懲罰。這座城市還需要承受多少苦難,他們才會真正關心香港人的生活?(As HKers are imprisoned and exiled, silenced and traumatised by state violence, we get not 1 but 2 @PrimeVideo series about expats.This is starting to feel like cruel and unusual punishment. How much more does the city need to suffer before they care about actual HKers’ lives?)」

民政事務局日前回覆立法會書面質詢時提到,政府去年6月向全球公關公司 Consulum FZ LLC (Consulum) 批出「香港重新出發」的公關服務合約、價值約 640 萬美元(約 4,900 萬港元),為本港制訂傳訊及市場推廣策略,向海外推廣香港(見另稿)。Twitter上就有網民質疑,港府願意配合拍攝,批出豁免檢疫,或是想藉著這類劇作向海外推廣,「必定是政府資助製作,以修補香港形象。相當可疑(Definitely a government funded production to repair HK's international image. All very sus)」 

編輯推介

    發表意見