新奇文共賞 (141)
姚崢嶸2016/5/21 — 15:45
David Martyn Hunt / flickr
精選奇文
Running was for weirdos. Here's how it became normal. (Vox)
愈來愈多人為健康而跑步,但原來跑步以前只是囚犯的「專利」;直至 1960 年代,在街上跑步仍被視為異類。後來,家用跑步機的出現才將情況扭轉。The dark side of trendy food trucks: A poor health safety record (Los Angelas Time)
香港的美食車計劃或許要探討衛生問題。話雖如此,以前的車仔檔街邊小食,我們也一樣照食無誤。- For World’s Newest Scrabble Stars, SHORT Tops SHORTER (The Wall Street Journal)
一般人玩 Scrabble,以為用最長最深的字最著數,但電腦分析結果推翻這想法,世界Scrabble冠軍尼日利亞選手正是用短字策略。 - The man who helps students to cheat (BBC)
博士級網上槍手代寫論文,幾萬元有交易。不過謹記吩咐槍手別用太深奧詞語。
天下奇文
The Gene That Paints Birds Red (The Atlantic)
紅色金絲雀是人類首種基因改造的動物,而且愈來愈值錢。Swallowing human faeces will cure disease, NHS say (Telegraph)
吃屎真的能醫病。Google Patented a Sticky Car Hood That Traps Pedestrians Like Flies (Gizmodo)
只有Google才想得出的減低車禍傷亡方法。The plan to move a Swedish town two miles to the east (The Long and Short)
天方夜譚?小城遇上採礦引致的沉降,計劃把整個城搬家。The Myth of the Perfectly Officiated Game (The Atlantic)
球場上最有辱無榮的角色,一定是球證。