新奇文共賞 (317)
姚崢嶸2018/1/27 — 18:21
資料圖片
精選奇文
What makes some art so bad that it’s good? (The Conversation)
故意令一件藝術品失敗得一塌糊塗並不會帶來成功,重點是要真心信自己做得好(但離奇地差)才會有人注意,經典例子是近期多人談及的《瘟室》。Now on Display: An Ice-Age Polar Bear Skeleton Found in a Laundry Room (Atlas Obscura)
洗衫執到錢夠開心,在洗衣房找到一副冰期時代北極熊骸骨又該高興嗎?Looking for the Real 'Nicolas De-Meyer,' Mysterious Goldman Sachs Wine Thief (The Weekly Standard)
香港精英買屋,只要鍾意,金融海嘯下高於市價也沒問題;美國精英呢?單是被偷的靚酒已經價值千萬港紙。
天下奇文
Weird, Wonderful Photos From the Archives (The Atlantic)
史上一些奇趣相片。Trump asked the Guggenheim for a Van Gogh. The museum offered a gold toilet. (Vox)
借畫不成,借個金廁所吧。Selling Airborne Opulence to the Upper Upper Upper Class (The New York Times Magazine)
超級有錢人的世界。How death got cool (The Guardian)
如果靚太 Marie Kondo 執屋法幫不了你,不如試下死前清倉法?(相關舊文:《怦然心動的智慧》)If you watch closely enough, everything is a speaker (Kottke)
一個薯片包,可以成為偷聽工具。Why tennis players grunt (The Economist)
下次打網球不妨試試(只要不怕人笑)。